Ordstativer

- en vandreudstilling med
skulpturel lyrik (1997)

 

Ordstativer var 3-D-digte. Udstillingens tolv stativer præsenterede hver et dansk eller udenlandsk digt i eller på en kasse - i uddrag eller i sin helhed. Hvert ordstativ dannede en åbning til sit helt eget digtunivers, inspireret blandt andet af den slags sætninger, man engang har hørt og ikke kan glemme.

Poesien blev "serveret" under et flygelagtigt låg, rundt på en globus, på et uendeligt bånd, der skulle drejes med et håndsving, eller skrevet i en pels, omkranset af børstehoveder, udstanset i zink, broderet i filt, sandblæst i plexiglas, trykt på en kagedug osv.

Udstillingen var kort sagt et møde imellem lyrik og grafik, litteratur og skulptur, skrift og læsning. Den blev til i et samarbejde imellem grafisk designer Lisbeth Høyer og tekstil- og teaterdesigner Karin Nørgaard, imens tekstudvalget blev foretaget af cand.mag. i litteraturvidenskab Karen Wagner og forfatter Christian Yde Frostholm.

Udgangspunktet var en række digte, der alle er litterære højdepunkter, men som indbyrdes er meget forskellige: gamle, nye, lange, korte - skrevet på dansk eller oversat. Det, de udvalgte tekster har til fælles, er, at de er tekster, som taler til læseren ad en indirekte vej, er gådefulde, forfører - og har en tendens til ikke at ville forlade én igen.

Fotos: Lennart Søgaard

Hvad er det, der gør, at nogle digte indprenter sig hos én, i en grad, så man absolut må finde tilbage til dem?

Mere end at besvare dette spørgsmål var det formålet at få fornemmelsen til at opstå hos publikum, blandt andet ved at betjene sig af uventede, sanselige og interaktive komponenter.

Udstillingen blev præsenteret første gang på kunstmuseet Arken i januar 1997 og kunne senere samme år ses i Politikens forhal på Rådhuspladsen og på Biblioteket på Danasvej på Frederiksberg.

Januar | Tomas Tranströmer: Den halvfærdige himmel (Den halvfärdiga himlen, 1962, oversat af Peter Nielsen i Langsom musik, Centrum 1990)

Februar | Ivan Malinovski: Argumenter for os (Vinterens hjerte, Borgen 1980)

Marts | Yosa Buson: Krysanthemer/hvidhed... (1700-tallet, gendigtet af Hans-Jørgen Nielsen i Haiku, Borgen 1963)

April | Sophus Claussen: Verbena (Fabler, Gyldendal 1917)

Maj | Paul Celan: Blomst (Sprachgitter, 1959, oversat af Peter Nielsen i Du behøver hvert strå, Husets forlag 1994)

Juni | Inger Christensen: juninatten findes (alfabet, Gyldendal 1981)

Juli | Henrik Nordbrandt: Mod Afrika (Violinbyggernes by, Gyldendal 1985)

August | Federico García Lorca: Gacela om den fortvivlede kærlighed, (Diván del Tamarít, 1931-14, oversat af Peer Sibast i De døde har vinger af mos, Husets forlag 1990)

September | Christian Bundegaard: Jeg tænker altid på noget andet (Billedlotteri, Borgen 1986)

Oktober | Czeslaw Milosz: Årstiden (Kroniki, 1987, oversat af Janina Katz og Uffe Harder i Kort over tiden, Husets Forlag 1994)

November | Pia Juul: når/du forsvinder/- jeg tænker på... (i brand måske, Tiderne Skifter 1987)

December | Morten Nielsen: Stilhed fra længe - siden (Efterladte digte, Gyldendal 1945)

 

billeder >>