POET nr. 1, april 2000. Kr. 40. Redaktion: Mustafa Arnautovic, Anne Marie Bjerg, Marianne Larsen, Toni Liversage, Milena Rudez og Erik Stinus. Støttet af Dansk Forfatterforening og Litteraturrådet. Fås i diverse boghandlere samt ved henvendelse til redaktionen: POET, c/o Rudez, Lærdalsgade 4, 3.tv., 2300 København S eller via e-mail. Nr. 2 udkommer efteråret 2000.

Se, ad den støvede vej,
glider en limousine,
blå

den deler verden
i to
 

(Mak Dizdar: Vejen, oversat af Anne Marie Bjerg og Milena Rudez)
 

POET er et af de ord, der hedder det samme på dansk som på bosnisk/kroatisk/serbisk. Nu er det også titlen på et nyt tidsskrift, der skal fungere som fælles forum for litteratur fra Danmark og Bosnien-Hercegovina.

Tidsskriftet giver et lærerigt indblik i en kulturudveksling på tværs af diverse skel og rummer også den erklæring, som 15 forfattere fra de lande, der tidligere udgjorde Jugoslavien, under navnet Gruppe 99 underskrev på Frankfurt-bogmessen sidste efterår. Forfatterne modsættter sig her bl.a. "på det skarpeste den politiske og kulturelle chauvinisme, som har forvandlet politiske grænser til grænser mellem kulturer."

"Gennem vores aktivitet ønsker vi at skabe en normal strøm af bøger, ideer og alle former for æstetiske værdier", skriver de. "Det er nødvendigt at skabe en ny kulturel verden - fra det fremgangsrige Slovenien til det ødelagte og nedværdigede Kosovo." I Gruppe 99's ånd vil POET også præsentere forfattere fra andre dele af det tidligere Jugoslavien.

Alle bidrag bringes tosproget, og allerede det første nummer, som især rummer poesi, bringer smagsprøver på en lang række forfatterskaber, oversat enten den ene eller anden vej og både af helt ny og ældre oprindelse. De danske navne hedder f.eks. Jeppe Aakjær, Henrik Pontoppidan, Ole Sarvig, Poul Borum, Inger Christensen, Halfdan Rasmussen og Camilla Deleuran (sidstnævnte læste i 1997 op under de 36. Poesidage i Sarajevo).

De bosniske navne er: Aleksa Santic, Mak Dizdar, Ivo Andric, Nasiha Kapidzic-Hadzic, Miroslav Krleza og Vasko Popa, samt de nulevende Izet Sarajlic, Ivan Kordic og Mustafa Cico Arnautovic. Ukendte navne for mange, omend listen ligesom den danske (Pontoppidan) rummer en nobelpristager (Andric).

Som Izet Sarajlic, der i 1998 var på besøg i København, skriver i digtet Mine venner - byernes fremtidige gadenavne (1986, oversat af Toni Liversage og Anne Marie Bjerg):
 

For mange
er de i dag
kun navne.

Men i det 21. århundrede
bliver de gadenavne.

Vel at mærke hvis der findes byer.

 

 

tilbage til aktueltaktuelt-arkivomtalt 15/5/00